Andrei Plesu – Despre traducerea Bibliei ebraice

La librăria Humanitas de la Cișmigiu, a fost lansat, pe 15 februarie 2018, primul volum din seria care va cuprinde traducerile celor treizeci şi nouă de cărţi ale Bibliei ebraice.

Traducerea, studiile introductive şi notele sunt semnate de Francisca Băltăceanu, Monica Broşteanu, Melania Bădic, Emanuel Conţac, Octavian Florescu, Victor-Lucian Georgescu, Cristinel Iatan, Alexandru Mihăilă, Delia Mihăilă, Ovidiu Pietrăreanu, Tarciziu-Hristofor Șerban și Silviu Tatu.

La evenimentul lansării, a fost prezent domnul ANDREI PLEȘU, pe care-l ascultați la rubrica de astăzi, cu o admirabilă prefață la cuvântul celorlalți vorbitori despre traducerea Bibliei ebraice.

Teodora Stanciu - Profesoară de română, franceză, publicistă. Realizatoare de emisiuni complexe la Redacția Literară „Vasile Voiculescu”: „Revista literară Radio”, „Etică-Estetică”, „Universitatea Radio”, „Mari cărți, mari civilizații” etc. la Radio România Cultural (1990-2013). În prezent realizatoarea emisiunii „Revista culturală" la Radio Trinitas. Laureată a diferitor premii, inclusiv Premiul Academiei Române pentru emisiuni la Radio România Cultural (2009). Decorată cu Ordinul Național Pentru Merit în grad de Cavaler acordat de Președinția României în 2014.

Articolul anterior

VIAȚĂ ȘI CĂRȚI : Insula misterioasă (II)

Articolul următor

VIAȚĂ ȘI CĂRȚI : Jules Verne

Ultimele articole publicate în Ancore contemporane

Despre Shakespeare…

Unul dintre tinerii noștri intelectuali erudiți, reîntors în țară după stagii de formare în Europa, este